| |||||
the cobra effect occurs when an attempted solution to a problem actually makes the problem worse. this is an instance of unintended consequences. the term is used to 1 the causes of incorrect 2 in economy and politics.
“眼睛蛇效果”指的是之前尝试解决问题的措施最终却使问题恶化。这是一种意外后果的例证,用来说明在经济和政治上的不正确刺激的成因。
the term cobra effect stems from an 3 set at the time of british rule of colonial india. the british government was concerned about the number of venomous cobra snakes in delhi. the government therefore offered a 4 for every dead cobra. 5 this was a successful strategy as large numbers of snakes were killed for the reward. eventually, however, enterprising people began to breed cobras for the income.
这个词来源于英国殖民印度时期的一桩轶事。英国政府非常担心德里有毒的眼镜蛇的数量问题,因此按照每人上交的死蛇数量发给奖金。最初这个办法很成功,人们为了争得奖金杀死了很多眼镜蛇。但最终,有胆量的印度人开始养殖眼镜蛇来挣钱。
when the government became aware of this, the reward program was 6, causing the cobra breeders to set the now-worthless snakes free. as a result, the wild cobra population further increased. the apparent solution for the problem made the situation even worse.
英国政府意识到这一点时,就停止发放奖金,导致眼镜蛇养殖者把不值钱的眼镜蛇放生。所以野生眼镜蛇的数量反而更多了。表面上为了解决问题而采取的措施,反而使得问题更糟。
|
|||||
上一篇: 下一篇: |
- 发表评论
-
- 最新评论