| |||||
'flower tours' blossom across china
国内掀起“赏花游”热潮
last week, the beijing municipal government released a list of 192 areas in the capital where spring blooms, including peach, magnolia, apricot and winter jasmine, can be enjoyed from march to may.
上周,北京市政府共推出192个踏青赏花点,春花品种主要有山桃、玉兰、杏花、迎春等。花期从3月一直持续到5月。
此次推出的踏青赏花点(recommended spots)总面积达2200万平方米(cover an area of 22 square kilometers)。
除了踏青赏花,民俗表演(1 performances)、植物科普展示(botany exhibitions)等93项春季文化活动也将陆续上演。
|
|||||
上一篇: 下一篇: |
- 发表评论
-
- 最新评论