圣诞树的来历-凯发k8官网

圣诞树的来历
文章来源:未知 文章作者:meng 发布时间:2009-12-21 01:04 字体: [ ] 
(单词翻译:双击或拖选)

圣诞树一致是庆祝圣诞节不可少的装饰物,如果家中没有圣诞树,就大大减少了过节气氛。关于圣诞树的来源有多种不同的传说。

legend suggests that, in the late 16th century, martin luther (the 1 of the protestant religion) was the first to decorate an indoor tree with candles when he attempted to recreate the stars shining over a forest of 2.

the first mention of decorated trees being taken indoors came in 1605 in germany - a country with a long christmas tree history! the trees were 3 decorated with fruit and sweets together with hand made objects such as quilled snowflakes and stars. german christmas markets began to sell shaped gingerbreads and wax 4 which people bought as souvenirs of the fair and took home to hang on their tree.
其中一个是说:大约在十六世纪,圣诞树最先出现在德国,德国人把长青的松柏枝拿到屋中去摆设,将之成为圣诞树。后来,由德国人马丁路德把蜡烛放在树林中的枞树枝上,然后点燃蜡烛,使它看起来像是引导人们到伯利恒去。而近今日,人们已经改用粉色的小灯泡了。

tinsel was also invented in germany in about 1610. up until fairly recently real silver was used, which was pulled into wafer thin strips by special machines. this was 5 but 6 quickly and many experiments took place to try and find an alternative - including a mix of lead and tin, which was too heavy and kept breaking. it was only in the 7 20th century that a 8 alternative was found.
另一个传说记载。据说有一位农民在一个风雪交加的圣诞夜里接待了一个饥寒交迫的小孩,让他吃了一顿丰盛的圣诞晚餐,这个孩子告别时折了一根杉树枝插在地上并祝福说:“年年此日,礼物满枝,留此美丽的杉村,报答你的好意。”小孩走后,农民发现那树枝竟变成了一棵小树,他才明白自己接待的原来是一位上帝的使者。这个故事就成为圣诞树的来源。在西方,不论是否基督徒,过圣诞节时都要准备一棵圣诞树,以增加节日的欢乐气氛。圣诞树一般是用杉柏之类的常绿树做成,象征生命长存。树上装饰着各种灯烛、彩花、玩具、星星,挂上各种圣诞礼物。圣诞之夜,人们围着圣诞树唱歌跳舞,尽情欢乐。

artificial trees were invented in the 1880's in a bid to try and stop some of the damage being caused to real trees due to people lopping the tip off large trees, thus preventing the trees from growing any further. it got so bad in germany that laws had to be brought in to prevent people having more than one tree.
圣诞树真正出现在圣诞节时,首先见于德国,之后又传入欧洲和美国,并以其优美的姿态,成为圣诞节不可缺少的装饰。圣诞树的种类繁多,有天然松柏圣诞树、也有人造圣诞树及白色圣诞树。每棵圣诞树上都挂满琳琅满目的装饰品,但每棵树的顶端必定有个特大的星星,象徵三博士跟随该星而找到耶稣,而且也只有该家庭的一家之主可以把这棵希望之星挂上。



点击收听单词发音收听单词发音  

1 wigxf     
n.创始者,缔造者
参考例句:
  • he was extolled as the founder of their florentine school.他被称颂为佛罗伦萨画派的鼻祖。
  • according to the old tradition,romulus was the founder of rome.按照古老的传说,罗穆卢斯是古罗马的建国者。
2 70f63183fe24f27a2e70b25ab8a14ce5     
n.常青树,常绿植物,万年青( evergreen的名词复数 )
参考例句:
  • the leaves of evergreens are often shaped like needles. 常绿植物的叶常是针形的。 来自《简明英汉词典》
  • the pine, cedar and spruce are evergreens. 松树、雪松、云杉都是常绿的树。 来自辞典例句
3 273xz     
adv.最初,开始
参考例句:
  • the ban was initially opposed by the us.这一禁令首先遭到美国的反对。
  • feathers initially developed from insect scales.羽毛最初由昆虫的翅瓣演化而来。
4 2bf24c2bab75a8ff45e650a1e4388dec     
n.装饰( ornament的名词复数 );点缀;装饰品;首饰v.装饰,点缀,美化( ornament的第三人称单数 )
参考例句:
  • the shelves were chock-a-block with ornaments. 架子上堆满了装饰品。
  • playing the piano sets up resonance in those glass ornaments. 一弹钢琴那些玻璃饰物就会产生共振。 来自《简明英汉词典》
5 frox4     
adj.持久的,耐久的
参考例句:
  • this raincoat is made of very durable material.这件雨衣是用非常耐用的料子做的。
  • they frequently require more major durable purchases.他们经常需要购买耐用消费品。
6 e927ca787c87e80eddfcb63fbdfc8685     
(通常指金属)(使)失去光泽,(使)变灰暗( tarnish的过去式和过去分词 ); 玷污,败坏
参考例句:
  • the mirrors had tarnished with age. 这些镜子因年深日久而照影不清楚。
  • his bad behaviour has tarnished the good name of the school. 他行为不轨,败坏了学校的声誉。
7 dotzsb     
adj.中央的,中间的
参考例句:
  • our mid-term exam is pending.我们就要期中考试了。
  • he switched over to teaching in mid-career.他在而立之年转入教学工作。
8 mi2wz     
adj.可行的,切实可行的,能活下去的
参考例句:
  • the scheme is economically viable.这个计划从经济效益来看是可行的。
  • the economy of the country is not viable.这个国家经济是难以维持的。
上一篇: 下一篇:
tag标签: tree christmas
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片
最新评论
网站地图