基因沉寂药物有望改善卟啉病患者生活-凯发k8官网

基因沉寂药物有望改善卟啉病患者生活
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2021-11-22 08:21 字体: [ ] 
(单词翻译:双击或拖选)
一种利用基因沉寂技术的创新型药物有望被纳入英国国民医疗体系(nhs),用来治疗那些生活在极度病痛中的人。该药物可以治疗急性间歇性卟啉病,这种遗传性疾病可导致人们无法工作或正常生活。
 
porphyria can be so painful that people take 1 opioid 2 every day. severe attacks need hospital treatment.
卟啉病可造成强烈的疼痛,以至于患者每天都要服用强效的类鸦片止痛药。严重发作时甚至需要入院治疗。
 
rather than managing the pain, 3 silencing gets to the root cause of the 4 disease and the build-up of 5 proteins in the body.
基因沉寂技术不是要控制病痛,而是从这种遗传病的根本病因着手治疗,并对抗有毒蛋白质在体内的蓄积。
 
the drug does not alter people's 6 but mutes parts of it to block that protein production. trials showed it helped cut attacks by 75%.
该药物不会改变病人的 dna(脱氧核糖核酸),但会抑制部分 dna,从而阻止这类蛋白质的产生。试验表明,它帮助减少了75%的病症发作。
 
the national institute for health and care 7, which advises on drugs in england, said the therapy would improve people's quality of life and was value for money.
为英格兰地区提供药物咨询的国家卫生与保健优化研究所表示,这种治疗方法将改善人们的生活质量,且性价比高。
 
porphyria is a rare disease. but this new treatment shows how gene silencing therapies are starting to change medicine. scientists are investigating how the technology can be used in conditions from alzheimer's to high blood pressure.
卟啉病是一种罕见的疾病。但这种新疗法显示了基因沉寂疗法是如何开始改变医学的。科学家正在研究如何将这种技术应用于治疗从阿兹海默症到高血压等各类疾病。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 c1uzk     
adj.强有力的,有权势的;有效力的
参考例句:
  • the medicine had a potent effect on your disease.这药物对你的病疗效很大。
  • we must account of his potent influence.我们必须考虑他的强有力的影响。
2 1a67b54ddb73ea8c08a4e55aa1847a55     
n.止痛药( painkiller的名词复数 )
参考例句:
  • the doctor gave him some painkillers to ease the pain. 医生给了他一些止疼片以减缓疼痛。 来自辞典例句
  • the primary painkillers - opiates, like oxycontin - are widely feared, misunderstood and underused. 人们对主要的镇痛药——如鸦片剂奥施康定——存在广泛的恐惧、误解,因此没有充分利用。 来自时文部分
3 wgkxx     
n.遗传因子,基因
参考例句:
  • a single gene may have many effects.单一基因可能具有很多种效应。
  • the targeting of gene therapy has been paid close attention.其中基因治疗的靶向性是值得密切关注的问题之一。
4 pgixp     
adj.遗传的,遗传学的
参考例句:
  • it's very difficult to treat genetic diseases.遗传性疾病治疗起来很困难。
  • each daughter cell can receive a full complement of the genetic information.每个子细胞可以收到遗传信息的一个完全补偿物。
5 inswc     
adj.有毒的,因中毒引起的
参考例句:
  • the factory had accidentally released a quantity of toxic waste into the sea.这家工厂意外泄漏大量有毒废物到海中。
  • there is a risk that toxic chemicals might be blasted into the atmosphere.爆炸后有毒化学物质可能会进入大气层。
6 4u3z1l     
(缩)deoxyribonucleic acid 脱氧核糖核酸
参考例句:
  • dna is stored in the nucleus of a cell.脱氧核糖核酸储存于细胞的细胞核里。
  • gene mutations are alterations in the dna code.基因突变是指dna密码的改变。
7 znhxm     
n.优秀,杰出,(pl.)优点,美德
参考例句:
  • his art has reached a high degree of excellence.他的艺术已达到炉火纯青的地步。
  • my performance is far below excellence.我的表演离优秀还差得远呢。
tag标签: gene pain people
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片
网站地图