研究:打屁股影响儿童大脑发育-凯发k8官网

研究:打屁股影响儿童大脑发育
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2021-04-20 08:14 字体: [ ] 
(单词翻译:双击或拖选)
你也许认为,孩子不听话,打两下屁股不算体罚,然而新研究发现,打屁股对儿童大脑发育产生的负面影响和暴力虐待几乎是一样的。
 
1 may affect a child's brain development in similar ways to more severe forms of violence, according to a new study led by harvard researchers.
哈佛大学研究人员领头的一项新研究表明,打屁股对儿童大脑发育的影响,可能与更严重的暴力虐待造成的后果类似。
 
the research, published recently in the journal child development, builds on existing studies that show heightened activity in certain regions of the brains of children who experience abuse in response to threat cues.
这篇最近发表在《儿童发育》期刊上的论文基于现有的一些研究,这些研究发现,遭受虐待的儿童在应对威胁时大脑的特定区域活动会增强。
 
the group found that children who had been 2 had a greater 3 response in multiple regions of the prefrontal cortex (pfc). these areas of the brain respond to cues in the environment that tend to be 4, such as a threat, and may affect decision-making and processing of situations.
研究团队发现,打屁股会增强儿童大脑前额叶皮层多个区域的神经反应。大脑的这些区域会根据环境中的威胁等信号做出反应,并可能影响儿童的决策以及对局势的分析能力。
 
"we know that children whose families use corporal punishment are more likely to develop anxiety, depression, behavior problems, and other mental health problems, but many people don't think about spanking as a form of violence," said katie a. mclaughlin, senior researcher on the study. "in this study, we wanted to examine whether there was an impact of spanking at a neurobiological level, in terms of how the brain is developing."
该研究的高级研究员凯蒂·a·麦克劳林表示:“我们知道,遭受体罚的孩子更容易出现焦虑、抑郁、行为问题和其他心理健康问题,但是许多人并不会把打屁股看作暴力行为。在这项研究中,我们想从神经生物学层面看看打屁股是否对大脑发育有影响。”
 
according to the study's authors, corporal punishment has been linked to the development of mental health issues, anxiety, depression, behavioral problems, and substance use 5. and recent studies show that approximately half of parents in us studies reported spanking their children in the past year and one-third in the past week. however, the relationship between spanking and brain activity has not 6 been studied.
研究作者指出,体罚一直和心理健康问题、焦虑、抑郁、行为问题和药物滥用有关。最近的研究显示,美国约半数父母报告称在过去一年打过孩子,三分之一在过去一周打过。然而,还未有人研究过打屁股和大脑活动之间的关系。
 
mclaughlin and her colleagues 7 data from a large study of children between the ages of three and 11. they focused on 147 children around ages 10 and 11 who had been spanked, excluding children who had also experienced more severe forms of violence.
麦克劳林和同事们分析了一项涵盖了3岁到11岁儿童的大型研究的数据。他们重点关注了147名被打过屁股的10岁到11岁儿童,但不包括曾遭受更严重暴力虐待的儿童。
 
each child lay in an mri machine and watched a computer screen on which were displayed different images of actors making "fearful" and "neutral" faces. a scanner captured the child's brain activity in response to each kind of face, and those images were analyzed to determine whether the faces sparked different patterns of brain activity in children who were spanked compared to those who were not.
每个孩子接受核磁共振成像扫描时,面前的电脑屏幕会播放演员做出的“恐惧”和“中立”表情。扫描仪会在屏幕播放不同表情时捕获孩子的大脑活动,研究人员对这些大脑成像进行分析,以确定被打过屁股的孩子的大脑活动是否和没被打过屁股的孩子有所不同。
 
"on average, across the entire sample, fearful faces 8 greater 9 than neutral faces in many regions throughout the brain... and children who were spanked demonstrated greater activation in multiple regions of pfc to fearful relative to neutral faces than children who were never spanked," researchers wrote.
研究人员写道:“平均而言,在所有样本中,恐惧的脸引发的大脑多个区域的反应都比中立的脸要强烈……相比从未被打过屁股的孩子,那些被打过屁股的孩子看到恐惧的脸时大脑前额叶皮层多个区域产生的反应更大。”
 
by contrast, "there were no regions of the brain where activation to fearful relative to neutral faces differed between children who were abused and children who were spanked."
相比之下,“被虐待的孩子和被打屁股的孩子在看到恐惧的脸时,大脑任何区域的反应都没什么不同。”
 
the findings are in line with similar research conducted on children who had experienced severe violence, suggesting that "while we might not conceptualize corporal punishment to be a form of violence, in terms of how a child's brain responds, it's not all that different than abuse," said mclaughlin. "it's more a difference of degree than of type."
麦克劳林表示,这些研究发现与一项针对遭受严重暴力儿童开展的类似研究结论相一致,表明“尽管我们不会将体罚视为暴力行为,但从儿童的大脑反应来看,体罚和暴力并没有太大区别。更多的是程度上的差异,而非本质差异。”
 
ultimately, added mclaughlin, "we're hopeful that this finding may encourage families not to use this strategy, and that it may open people's eyes to the potential negative consequences of corporal punishment in ways they haven't thought of before."
最后,麦克劳林补充道:“我们希望这一发现可以鼓励家庭不要使用体罚策略,或许这一研究能以人们从未想过的方式让他们看到体罚的潜在负面影响。”


点击收听单词发音收听单词发音  

1 ofizf     
adj.强烈的,疾行的;n.打屁股
参考例句:
  • the boat is spanking along on the river.船在小河疾驶。
  • he heard a horse approaching at a spanking trot.他听到一匹马正在疾步驰近。
2 7f5c8f4a184a8a7677239d55dcee6b0f     
v.用手掌打( spank的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • we spanked along in his new car. 我们坐在他的新车里兜风。 来自辞典例句
  • the nurse spanked the naughty child. 保育员打了一下那个淘气的孩子的屁股。 来自辞典例句
3 dnxzft     
adj.神经的,神经系统的
参考例句:
  • the neural network can preferably solve the non- linear problem.利用神经网络建模可以较好地解决非线性问题。
  • the information transmission in neural system depends on neurotransmitters.信息传递的神经途径有赖于神经递质。
4 caqyq     
adj.作为结果的,间接的;重要的
参考例句:
  • she was injured and suffered a consequential loss of earnings.她受了伤因而收入受损。
  • this new transformation is at least as consequential as that one was.这一新的转变至少和那次一样重要。
5 6e49dcafe3638183c823d3aa5b12b010     
n.混乱( disorder的名词复数 );凌乱;骚乱;(身心、机能)失调
参考例句:
  • reports of anorexia and other eating disorders are on the increase. 据报告,厌食症和其他饮食方面的功能紊乱发生率正在不断增长。 来自《简明英汉词典》
  • the announcement led to violent civil disorders. 这项宣布引起剧烈的骚乱。 来自《简明英汉词典》
6 bkzzzc     
adv.以前,先前(地)
参考例句:
  • the bicycle tyre blew out at a previously damaged point.自行车胎在以前损坏过的地方又爆开了。
  • let me digress for a moment and explain what had happened previously.让我岔开一会儿,解释原先发生了什么。
7 483f1acae53789fbee273a644fdcda80     
v.分析( analyze的过去式和过去分词 );分解;解释;对…进行心理分析
参考例句:
  • the doctors analyzed the blood sample for anemia. 医生们分析了贫血的血样。 来自《简明英汉词典》
  • the young man did not analyze the process of his captivation and enrapturement, for love to him was a mystery and could not be analyzed. 这年轻人没有分析自己蛊惑著迷的过程,因为对他来说,爱是个不可分析的迷。 来自《简明英汉词典》
8 65993d006d16046aa01b07b96e6edfc2     
引出,探出( elicit的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • threats to reinstate the tax elicited jeer from the opposition. 恢复此项征税的威胁引起了反对党的嘲笑。
  • the comedian's joke elicited applause and laughter from the audience. 那位滑稽演员的笑话博得观众的掌声和笑声。
9 24eed33ee38027d124839f0fcdf6adcb     
n. 激活,催化作用
参考例句:
  • a computer controls the activation of an air bag.电脑控制着气囊的启动。
tag标签: brain children health
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片
网站地图