每个人看到的颜色都一样吗?-凯发k8官网

每个人看到的颜色都一样吗?
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2020-09-01 08:57 字体: [ ] 
(单词翻译:双击或拖选)
have you ever wondered if you see the same colours as other people? most people know what blue is when they see it.  it's the colour of sea, sky and 1. they see the colour and call it 'blue' because they were taught the word and associated it with what they saw. but how do you know what you see as blue isn't someone else's red, and 2 versa?
 
the ability to perceive different colours is down to receptors in our eyes known as 3. light waves hit these receptors and they react depending on which colour the light is, sending signals to the brain. the brain then 4 these signals to determine which colour light the eyes are receiving.
 
some people's receptors are more developed than others. people with weaker receptors usually have colour blindness. the inability of the receptor to interpret the light waves correctly means that some people cannot distinguish between different shades of a colour.
 
those with more enhanced receptors can see more shades of one colour, which is the first way in which people may see colours differently from each other. we sometimes hear people having an argument about whether something is dark blue or black. it might be because one person has stronger receptors to interpret the light than another.
 
in the past, most scientists would argue that everyone saw colours in the same way. however, research was conducted on monkeys, in which they were injected with a virus affecting their receptors. this enabled them to distinguish more colours than usual and brought an 5 revelation. normally monkeys can only see in blue and green, but the virus allowed monkeys to see red.
 
the neurons in their brains spontaneously adapted to be able to understand new colours, which might mean the neurons in our brains are not hardwired to automatically understand which colour is which. this implies that our brains and neurons may adapt depending on our 6 during the developmental phase. colour could be a very personal experience, unique to everyone.
 
so, the next time you talk about your favourite colour, just remember if yours is blue and your friend says red, you might actually be thinking about the same colour. what if everyone in the world has the same favourite colour, but just calls it different names?


点击收听单词发音收听单词发音  

1 1ef1ba0a30d3a449deb9835f6fd3c316     
n.蓝宝石,钢玉宝石( sapphire的名词复数 );蔚蓝色
参考例句:
  • again there was that moment of splintered sapphires before the lids, dropping like scales, extinguished it. 她眼眶中又闪烁出蓝宝石的光彩,接着眼睑象鱼鳞般地垂落下来,双目又黯然失色了。 来自辞典例句
  • she also sported a somewhat gawdy gold watch set with diamonds and sapphires. 她还收到一块镶着钻石和蓝宝石的金表。 来自辞典例句
2 nu0zq     
n.坏事;恶习;[pl.]台钳,老虎钳;adj.副的
参考例句:
  • he guarded himself against vice.他避免染上坏习惯。
  • they are sunk in the depth of vice.他们堕入了罪恶的深渊。
3 1928ec03844308f65ae62221b11e81e3     
n.(人眼)圆锥细胞;圆锥体( cone的名词复数 );球果;圆锥形东西;(盛冰淇淋的)锥形蛋卷筒
参考例句:
  • in the pines squirrels commonly chew off and drop entire cones. 松树上的松鼠通常咬掉和弄落整个球果。 来自辞典例句
  • many children would rather eat ice cream from cones than from dishes. 许多小孩喜欢吃蛋卷冰淇淋胜过盘装冰淇淋。 来自辞典例句
4 cf0aa0c35f10d4afdb23489d05260855     
v.译(码),解(码)( decode的第三人称单数 );分析及译解电子信号
参考例句:
  • figure 5.1 shows a network that decodes a given bit'sequence. 图5.1是一个对给定二进制序列进行解码的网络。 来自辞典例句
  • the receive decodes the message and attempts to interpret the sender's meaning. 接收者解码收到的信息,并解释发送者的意思。 来自互联网
5 vqyzm1     
adj.有趣的;迷人的v.搞阴谋诡计(intrigue的现在分词);激起…的好奇心
参考例句:
  • these discoveries raise intriguing questions. 这些发现带来了非常有趣的问题。
  • it all sounds very intriguing. 这些听起来都很有趣。 来自《简明英汉词典》
6 3huyo     
n.刺激,刺激物,促进因素,引起兴奋的事物
参考例句:
  • regard each failure as a stimulus to further efforts.把每次失利看成对进一步努力的激励。
  • light is a stimulus to growth in plants.光是促进植物生长的一个因素。
上一篇:哭对我们有好处吗? 下一篇:
tag标签: people
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片
最新评论
网站地图