| ||||||||||||||||
tulong zizhu told chang yang who had come to learn archery under him a story that contained principles of archery in it: the king of the state of chu once hunted in yun mengze. a stopped dear ran out to his left, the king aimed an arrow at it and just before letting the arrow go, an 1 appeared to his right. when he was about to shoot the elk, a swan flew by. the king was totally lost as to which one to shoot.
yang youji, a master of archery, came over to the king and said, "if a leaf is put a hundred paces away, i can shoot it ten times without 2 it. if ten leaves are there, i am not sure if i can still do it."
屠龙子朱对前学习射箭的常羊讲了一个蕴含射箭道理的小故事:楚王在云梦泽打猎,左边跑出一只梅花鹿,楚王张弓搭箭,刚想射,发现右边又跑出来一只麋鹿。当他准备射麋鹿时,头顶的天空中有一只天鹅飞过,一时之间,楚王不知该射什么好。
神箭手养由基见了,上前对楚王说:“如果把一片树叶放在百步以外,我能够射十箭中十箭,如果放十片树叶,能否射中,我一点把握也没有。”
点击收听单词发音
|
||||||||||||||||
上一篇: 下一篇: |
- 发表评论
-
- 最新评论