娄山关-凯发k8官网

娄山关
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2011-09-06 01:14 字体: [ ] 
(单词翻译:双击或拖选)

loushan pass

fierce the west wind,
wild geese cry under the frosty morning moon.
under the frosty morning moon
horses' hooves 1,
2 3 low.

idle boast the strong pass is a wall of iron,
with firm strides we are crossing its summit.
we are crossing its summit,
the rolling hills sea-blue,
the dying sun blood-red.


娄山关
一九三五年二月

西风烈,
长空雁叫霜晨月。
霜晨月,
马蹄声碎,
喇叭声咽。

雄关漫道真如铁,
而今迈步从头越。
从头越,
苍山如海,
残阳如血。



点击收听单词发音收听单词发音  

1 f876829075e287eeb8e4dc1cb4972cc5     
发出咔哒声(clatter的现在分词形式)
参考例句:
  • typewriters keep clattering away. 打字机在不停地嗒嗒作响。
  • the typewriter was clattering away. 打字机啪嗒啪嗒地响着。
2 67a03de6e21575ba3e57a73ed68d55d3     
妙脆角,一种类似薯片但做成尖角或喇叭状的零食; 号角( bugle的名词复数 ); 喇叭; 匍匐筋骨草; (装饰女服用的)柱状玻璃(或塑料)小珠
参考例句:
  • blow, bugles, blow, set the wild echoes flying. "响起来,号角,响起来,让激昂的回声在空中震荡"。
  • we hear the silver voices of heroic bugles. 我们听到了那清亮的号角。
3 df75b14f92e64fc9e1d7eaf6dcfc083a     
<主方>ⅰ adj.湿透的
参考例句:
  • i heard a child sobbing loudly. 我听见有个孩子在呜呜地哭。
  • her eyes were red with recent sobbing. 她的眼睛因刚哭过而发红。
上一篇:if you forget me 如果你忘了我 下一篇:
tag标签: wind moon
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片
最新评论
网站地图