据英国《每日邮报》报道,凯特王妃在带乔治小王子去悉尼塔龙加动物园玩的时候被目击把小王子的口水抹在自己那条设计师量身定做的裙子上。
the duchess of cambridge was
1 2 wiping prince george's
drool(口水) on her designer dress during a visit to sydney's taronga zoo yesterday.
now in full-blown teething mode at eight months old, the infant constantly
3(流口水) as he came face-to-face with various animals, including a
bilby(兔耳袋狸) named in his honor.
without a cloth or a bib to hand, his mother kate, 32, used her hand to stop the
4 from getting on his smart sailor-style shirt.
at one point she wiped the
5 on her own
6 - a pretty
7 yellow broderie anglaise dress which she
8 wore during the
9 tour of 2012 in the solomon islands.
unusually, the designer chose not to be named.
george currently has three teeth showing, two at the bottom and one at the top.
his father, prince william said he had been '
10 11' at night at admiralty house, the royals' base during the sydney leg of their tour down under.
william, 31, said: 'i've been a bit concerned - he is destroying everything.'
typical symptoms of teething include drooling,
12 and trouble feeding.
babies also tend to chew on things to
13 the pain and george was keen to
14 anything he could get his little hands on during his zoo visit. after his attempt to grab george the bilby - a native australian
15 - was
16, he settled for enthusiastically chewing a car sticker reading 'wild child on board'.