数万游客澳洲北部观日全食-凯发k8官网

数万游客澳洲北部观日全食
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2012-11-14 06:43 字体: [ ] 
(单词翻译:双击或拖选)
tens of thousands of tourists and 1 gathered in northern australia to glimpse a rare total solar eclipse. 

数以万计的游客和天文爱好者齐聚澳大利亚北部地区观赏一场罕见的日全食。
 
the eclipse, which occurs when the moon passes between the earth and the sun, 2 parts of queensland into darkness for just over two minutes.
 
estimates suggest the event, early on wednesday, was viewed live by millions.
 
a partial eclipse was expected in other parts of the region, including new zealand and eastern indonesia. 
 
the next total solar eclipse will not take place until march 2015.
 
3 gathered at vantage points(有利位置), in boats and on hot air balloons to witness the rare phenomenon.
 
there had been fears that cloudy weather would obscure the eclipse but the clouds parted just as it began, drawing cheers from the crowd as the full spectacle came into view.
 
"immediately before, i was thinking, 'are we gonna see this?' and we just had a fantastic display - it was just beautiful," said terry cuttle, from the 4 association of queensland. 
 
"and right after it finished, the clouds came back again. it really adds to the drama of it."
 
"it's really cool. i've never seen anything like this before," one young spectator at palm 5 said.
 
temperatures dropped as the shadow of the moon blocked the sun, and animals reacted to the eclipse with confusion.
 
"wow, insects and birds gone quiet," one tourist, geoff scott, tweeted. 
 
scientists were set to use footage from underwater cameras at the great barrier reef to investigate creatures' reactions to the eclipse.
 
australian tour operators welcomed the surge in holiday-makers, with reports of some hotels being booked up more than three years in advance.
 
state officials estimate that over 50,000 extra people visited queensland to experience the phenomenon.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 569155f16962e086bd7de77deceefcbd     
n.天文学者,天文学家( astronomer的名词复数 )
参考例句:
  • astronomers can accurately foretell the date,time,and length of future eclipses. 天文学家能精确地预告未来日食月食的日期、时刻和时长。 来自《简明英汉词典》
  • astronomers used to ask why only saturn has rings. 天文学家们过去一直感到奇怪,为什么只有土星有光环。 来自《简明英汉词典》
2 06a599a54b33c9d941718dccc7739582     
v.颠簸( plunge的过去式和过去分词 );暴跌;骤降;突降
参考例句:
  • the train derailed and plunged into the river. 火车脱轨栽进了河里。
  • she lost her balance and plunged 100 feet to her death. 她没有站稳,从100英尺的高处跌下摔死了。
3 9475a32ff7f3c5da0694cff2738f9381     
n.旁观者,观看者( onlooker的名词复数 )
参考例句:
  • a crowd of onlookers gathered at the scene of the crash. 在撞车地点聚集了一大群围观者。
  • the onlookers stood at a respectful distance. 旁观者站在一定的距离之外,以示尊敬。
4 ketyo     
adj.天文学的,(数字)极大的
参考例句:
  • he was an expert on ancient chinese astronomical literature.他是研究中国古代天文学文献的专家。
  • houses in the village are selling for astronomical prices.乡村的房价正在飙升。
5 9y8za     
n.小海湾,小峡谷
参考例句:
  • the shore line is wooded,olive-green,a pristine cove.岸边一带林木蓊郁,嫩绿一片,好一个山外的小海湾。
  • i saw two children were playing in a cove.我看到两个小孩正在一个小海湾里玩耍。
tag标签: solar moon australia
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片
最新评论
网站地图