克罗地亚建立失恋博物馆-凯发k8官网

克罗地亚建立失恋博物馆
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2012-02-18 05:55 字体: [ ] 
(单词翻译:双击或拖选)

what becomes of a garden 1 2 in fury at a windscreen during a stormy breakup?

如果在一场暴风骤雨般的分手中,一个花园小矮人玩偶被愤怒地扔到汽车挡风玻璃上,会变成什么样呢?

or a teddy bear that was once a valentine's day present? a wedding dress from a marriage gone 3? an ax that smashed through household furniture?

all are on display at the museum of broken relationships in the croatian capital, each with written 4 telling tales of passion, romance and heartbreak.

on valentine's day, the museum sees its visits almost double.

"the objects that are here represent all the stages of a breakup ... and how people go through love," said drazen grubisic, a designer and artist who co-founded the museum in 2010 in the croatian capital.

"we might say it's a love museum, just upside down," he said.

the 5(纪念品) — collected from all over the world — are 6 and 7, ranging from fake rubber breasts to a cast from a broken leg. each item comes with dates and locations of the relationships, and notes by their 8 9.

some are funny. the note next to a garter belt says: "i never put them on. the relationship might have lasted longer if i had."

some are bitter. the garden gnome(土地神,格言) flew over a car driven by a husband who turned "10 and heartless." it bounced on the asphalt(沥青,柏油) , shattering its face.

"it was a long loop, drawing an arc of time ... that defined the end of love," the note from slovenia said.

an ax from berlin was used by a woman to smash every piece of furniture her girlfriend had left behind.

the museum, located just across from zagreb's city hall where couples get married, currently displays some 100 "11" out of about 1,000 that have been collected from around the world.

parts of the collection have traveled as far as manila, london and singapore to be put on display. in each city, the heartbroken can donate their stuff to the zagreb museum.

the museum itself is the brainchild of a breakup. when grubisic and co-founder olinka vistica, a filmmaker, split up, they got stuck when it came to dividing their 12 memorabilia. they didn't want to just get rid of it, so they created a museum.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 gnome     
n.土地神;侏儒,地精
参考例句:
  • the swedes do not have santa claus.what they have is christmas gnome.瑞典人的圣诞节里没有圣诞老人,但他们却有一个圣诞守护神。
  • susan bought a garden gnome to decorate her garden.苏珊买了一个土地神像来装饰她的花园。
2 16e3a6ba35b6465e1376a4335ae25cd2     
v.猛投,用力掷( hurl的过去式和过去分词 );大声叫骂
参考例句:
  • he hurled a brick through the window. 他往窗户里扔了块砖。
  • the strong wind hurled down bits of the roof. 大风把屋顶的瓦片刮了下来。 来自《简明英汉词典》
3 mu0ze     
adj.扭曲的,错的
参考例句:
  • she was in a fury over a plan that had gone awry. 计划出了问题,她很愤怒。
  • something has gone awry in our plans.我们的计划出差错了。
4 f6d079f7a374008476eebef3d09a7d82     
(法庭上证人的)证词( testimony的名词复数 ); 证明,证据
参考例句:
  • davie poured forth his eloquence upon the controversies and testimonies of the day. 戴维向他滔滔不绝地谈那些当时有争论的问题和上帝的箴言。
  • remove from me reproach and contempt; for i have kept thy testimonies. 22求你除掉我所受的羞辱和藐视,因我遵守你的法度。
5 2cbb9a2d7a7a4ff32a8c9de3c453a3a7     
纪念品,令人回忆的东西( memento的名词复数 )
参考例句:
  • the museum houses a collection of mementos, materials and documents. 博物馆保存着很多回忆录以及文献资料。
  • this meant, however, that no one was able to retrieve irreplaceable family mementos. 然而,这也意味着谁也没能把无可替代的家庭纪念品从火中救出来。
6 ht9xd     
adj.随机的;任意的;n.偶然的(或随便的)行动
参考例句:
  • the list is arranged in a random order.名单排列不分先后。
  • on random inspection the meat was found to be bad.经抽查,发现肉变质了。
7 giiw9     
adj.多样的,多变化的
参考例句:
  • the forms of art are many and varied.艺术的形式是多种多样的。
  • the hotel has a varied programme of nightly entertainment.宾馆有各种晚间娱乐活动。
8 lm2yp     
adj.无名的;匿名的;无特色的
参考例句:
  • sending anonymous letters is a cowardly act.寄匿名信是懦夫的行为。
  • the author wishes to remain anonymous.作者希望姓名不公开。
9 89b49c2bd44d6d6906d17dca7315044b     
n.捐赠者( donor的名词复数 );献血者;捐血者;器官捐献者
参考例句:
  • please email us to be removed from our active list of blood donors. 假如你想把自己的名字从献血联系人名单中删去,请给我们发电子邮件。
  • about half this amount comes from individual donors and bequests. 这笔钱大约有一半来自个人捐赠及遗赠。 来自《简明英汉词典》
10 jvwz5     
adj.傲慢的,自大的
参考例句:
  • you've got to get rid of your arrogant ways.你这骄傲劲儿得好好改改。
  • people are waking up that he is arrogant.人们开始认识到他很傲慢。
11 ukmzsr     
[pl.]n.遗物,遗迹,遗产;遗体,尸骸
参考例句:
  • the area is a treasure house of archaeological relics. 这个地区是古文物遗迹的宝库。
  • xi'an is an ancient city full of treasures and saintly relics. 西安是一个有很多宝藏和神圣的遗物的古老城市。
12 dduzs     
adj.多愁善感的,感伤的
参考例句:
  • she's a sentimental woman who believes marriage comes by destiny.她是多愁善感的人,她相信姻缘命中注定。
  • we were deeply touched by the sentimental movie.我们深深被那感伤的电影所感动。
上一篇: 下一篇:
tag标签: world museum valentine
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片
最新评论
网站地图