纽约出租车司机将着防弹背心上岗-凯发k8官网

纽约出租车司机将着防弹背心上岗
文章来源:未知 文章作者:meng 发布时间:2010-12-26 02:18 字体: [ ] 
(单词翻译:双击或拖选)

为应对频发的出租车司机遇袭案,纽约出租车司机联合会近日宣布将为出租车司机发放防弹背心,以保证他们的安全。

a handful of new york cabbies are to wear bullet-proof vests as part of a pilot programme in response to assaults on drivers, their representative said on monday.

1, a dozen police-issue flak jackets(防弹衣) , which fit under a shirt or jacket, will be given to drivers of livery(制服,侍从) cabs in tough areas of the bronx, brooklyn and queens, ny1 television reported.

the plan responds to the june murder of a taxi driver in the bronx neighbourhood. a driver in the queens neighbourhood was shot and 2 wounded during a robbery in december.

fernando mateo, head of the new york 3 of taxi drivers, says that some 300 robberies and assaults against cab drivers take place every month.

"one shooting is a lot and whatever we can do to help improve the safety of our drivers is something that we will do," he told news site examiner.com.

livery cabs, often painted black, respond to telephone requests, while the city's more famous yellow cabs pick up passengers from the streets.

mr mateo said in a television interview: "we're going to reach out to nypd, to individual police officers," with a request for more of the dark vests.

however, city officials said the idea was overkill.

"i do not think they need to do that," mayor michael bloomberg was quoted by examiner.com as saying.

mr mateo responded that drivers knew best: "neither the mayor nor the 4 drive a cab."

reflecting tensions over driver safety in new york, mr mateo caused a stir in december when he urged drivers to think twice before picking up african american or hispanic(西班牙的) passengers.

"you know sometimes it's good that we are racially profiled because the god's-honest truth is that 99 per cent of the people that are robbing, stealing, 5 these drivers are blacks and hispanics," he said.

mr mateo was accused by some 6 of 7(种族主义) , but others in the city supported him, while he claimed he could not be 8 since he was part hispanic and part african american himself.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 273xz     
adv.最初,开始
参考例句:
  • the ban was initially opposed by the us.这一禁令首先遭到美国的反对。
  • feathers initially developed from insect scales.羽毛最初由昆虫的翅瓣演化而来。
2 siczmk     
adv.严格地;严厉地;非常恶劣地
参考例句:
  • he was severely criticized and removed from his post.他受到了严厉的批评并且被撤了职。
  • he is severely put down for his careless work.他因工作上的粗心大意而受到了严厉的批评。
3 htczms     
n.同盟,联邦,联合,联盟,联合会
参考例句:
  • it is a federation of 10 regional unions.它是由十个地方工会结合成的联合会。
  • mr.putin was inaugurated as the president of the russian federation.普京正式就任俄罗斯联邦总统。
4 gq3zx     
n.(政府厅、局、处等部门)专员,长官,委员
参考例句:
  • the commissioner has issued a warrant for her arrest.专员发出了对她的逮捕令。
  • he was tapped for police commissioner.他被任命为警务处长。
5 kpbziq     
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
参考例句:
  • investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
  • last week my brother made a killing on wall street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
6 14bfe5fe312768eb5df7698676f7837c     
n.评论员( commentator的名词复数 );时事评论员;注释者;实况广播员
参考例句:
  • sports commentators repeat the same phrases ad nauseam. 体育解说员翻来覆去说着同样的词语,真叫人腻烦。
  • television sports commentators repeat the same phrases ad nauseam. 电视体育解说员说来说去就是那么几句话,令人厌烦。 来自《简明英汉词典》
7 psixz     
n.民族主义;种族歧视(意识)
参考例句:
  • he said that racism is endemic in this country.他说种族主义在该国很普遍。
  • racism causes political instability and violence.种族主义道致政治动荡和暴力事件。
8 gsrxz     
n.种族主义者,种族主义分子
参考例句:
  • a series of racist attacks 一连串的种族袭击行为
  • his speech presented racist ideas under the guise of nationalism. 他的讲话以民族主义为幌子宣扬种族主义思想。
上一篇: 下一篇:
tag标签: police driver new york
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片
最新评论
网站地图