梵高名画《罂粟花》在开罗被盗-凯发k8官网

梵高名画《罂粟花》在开罗被盗
文章来源:未知 文章作者:meng 发布时间:2010-08-28 00:28 字体: [ ] 
(单词翻译:双击或拖选)

埃及政府官员当地时间21日中午宣布,首都开罗一家博物馆收藏的梵高名画《罂粟花》被盗,至今下落不明。

a van gogh painting worth an estimated $55 million was stolen from a cairo museum on saturday.
a van gogh painting worth an estimated $55 million was stolen from a cairo museum on saturday.

a van gogh painting worth an estimated $55 million was stolen from a cairo museum on saturday and after reporting it had been recovered, the state news agency quoted a minister as saying it was still missing.

citing culture minister farouk hosni, the mena news agency reported that security had caught a young italian man with the painting by the dutch post-impressionist(印象主义派) master at the airport and also had detained an italian woman with him.

later the agency, which said the painting was worth an estimated $55 million, issued another statement from the minister saying "measures were continuing to recover the painting", which according to the arabic statement was called the "poppy flower(罂粟花) ".

the minister said information that 1 had been given about its recovery was "not accurate and was not confirmed until now by the responsible agencies". he made similar comments to a state television channel.

it was not immediately clear how the confusion over the painting's fate arose.

the painting earlier in the day had been taken from cairo's mahmoud khalil museum on the banks of the river nile.

the state news agency mena had said security had tracked down visitors to the museum and the italian couple had been suspected after an employee 2 them visiting a bathroom then swiftly(很快地,敏捷地) leaving.

the museum is home to one of the middle east's finest collections of 19th- and 20th-century art and includes works by gauguin, monet, manet and renoir.

the collection includes works assembled by mohammed mahmoud khalil, a politician who died in 1953.

the culture minister earlier had instructed security forces to take measures(采取措施) to ensure the painting did not leave the country. it was not clear exactly how the painting was stolen.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 273xz     
adv.最初,开始
参考例句:
  • the ban was initially opposed by the us.这一禁令首先遭到美国的反对。
  • feathers initially developed from insect scales.羽毛最初由昆虫的翅瓣演化而来。
2 7feyj     
adj.有斑点的,斑纹的,弄污了的
参考例句:
  • the milkman selected the spotted cows,from among a herd of two hundred.牛奶商从一群200头牛中选出有斑点的牛。
  • sam's shop stocks short spotted socks.山姆的商店屯积了有斑点的短袜。
上一篇:黑莓厂商欲与印度政府合作 下一篇:
tag标签: museum cario
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片
最新评论
网站地图