代金券成热门圣诞礼物-凯发k8官网

代金券成热门圣诞礼物
文章来源:未知 文章作者:meng 发布时间:2009-12-26 01:14 字体: [ ] 
(单词翻译:双击或拖选)

据澳大利亚国家零售商协会最近的一项调查显示,曾经被视为缺少心意的代金券正卷土重来,成为圣诞树下最热门的礼物。该协会的执行官表示,原来送代金券,人们都会觉得太没情调,不够浪漫;但是现在却成了很受欢迎的礼物,因为人们可以拿它去买他们真正需要的东西。在热门礼物中,排在代金券后面的是电器和玩具。该协会预计,12月份的零售额有望达到210亿美元,而节后的1月份则可能会有147亿美元的进帐。虽然圣诞节后的消费可能会更加高涨,但是零售商协会成员提醒人们要负责任地消费,量力而为。

1 have made a comeback and are topping the list of presents under the christmas tree." width="233" height="199" src="/upimg/091226/4_013340_1.jpg" />
once considered thoughtless gifts, vouchers have made a comeback and are topping the list of presents under the christmas tree.

once considered thoughtless欠考虑的,轻率的 gifts, vouchers代金券,证明人 have made a comeback and are topping the list of presents under the christmas tree.

a recent survey by the group representing a number of leading retailers零售商 including david jones, coles and harvey norman, showed gift cards were the number one christmas purchase this year.

“the number one present ... is in fact gift cards and vouchers,” the australian national 3 association (anra) chief executive margy osmond told abc television today.

“they used to be considered terribly unromantic but are now considered a great gift because people can go and get exactly what they want from the post-christmas sales.”

vouchers were followed by electronics and toys, which many people put on lay-by路旁停车处,紧急避难所 during the june-july sales, she said.

“people are spending but they’re very cautious about what they’re spending and they want to make sure that they’re getting maximum bang for their 4.”

the association, whose members represent 40 per cent of 2 5 employees, say christmas sales will be ‘‘solid but not spectacular壮观的,惊人的’’.

it expects to see $21 billion worth of sales pass through registers in december and a further $14.7 billion in the january sales.

“there will be some slight growth on spending from last christmas,” ms osmond said.

retailers are also waiting for the latest three interest rate hikes涨价,远足 to flow through the system.

“we will see a lag延迟,防护套 in that and that’s likely to start showing in the first quarter of 2010.”

the nation’s peak 6 body, with more than 5,000 members, also expects to see stronger sales in the post-christmas period.

the australian retailers association澳洲零售商协会 says $6.77 billion is expected to be spent on goods.

their figure excludes排除 grocery sales, which are included in the anra非洲天然橡胶同业工会 figures.

ara executive director russell zimmerman says it’s a jump of four percent on last year.

he also urged consumers to spend responsibly.

“it’s easy for shoppers to be excited and overwhelmed during post-christmas sales but we are advising consumers to keep their cool when bargain hunting and to spend responsibly and within their limits,” he said in a statement.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 4f649eeb2fd7ec1ef73ed951059af072     
n.凭证( voucher的名词复数 );证人;证件;收据
参考例句:
  • these vouchers are redeemable against any future purchase. 这些优惠券将来购物均可使用。
  • this time we were given free vouchers to spend the night in a nearby hotel. 这一次我们得到了在附近一家旅馆入住的免费券。 来自英语晨读30分(高二)
2 vwoxc     
v./n.零售;adv.以零售价格
参考例句:
  • in this shop they retail tobacco and sweets.这家铺子零售香烟和糖果。
  • these shoes retail at 10 yuan a pair.这些鞋子零卖10元一双。
3 08ff8df43efeef1abfd3410ef6661c95     
零售商,零售店( retailer的名词复数 )
参考例句:
  • high street retailers reported a marked increase in sales before christmas. 商业街的零售商报告说圣诞节前销售量显著提高。
  • retailers have a statutory duty to provide goods suitable for their purpose. 零售商有为他们提供符合要求的货品的法定义务。
4 esky8     
n.雄鹿,雄兔;v.马离地跳跃
参考例句:
  • the boy bent curiously to the skeleton of the buck.这个男孩好奇地弯下身去看鹿的骸骨。
  • the female deer attracts the buck with high-pitched sounds.雌鹿以尖声吸引雄鹿。
5 yjczyn     
n.部门,部分;防御地段,防区;扇形
参考例句:
  • the export sector will aid the economic recovery. 出口产业将促进经济复苏。
  • the enemy have attacked the british sector.敌人已进攻英国防区。
6 f7157e2e76f903d2893786de5cb093af     
n.零售业v.零售(retail的现在分词)
参考例句:
  • career opportunities in retailing 零售业的职业机会
  • he is fond of retailing the news. 他喜欢传播消息。 来自《简明英汉词典》
上一篇: 下一篇:
tag标签: present tree christmas
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片
最新评论
网站地图