我国过敏性鼻炎发病率逐年升高-凯发k8官网

我国过敏性鼻炎发病率逐年升高
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2021-04-08 07:08 字体: [ ] 
(单词翻译:双击或拖选)
春暖花开,万物……阿嚏!本是一年好时节,奈何不少人却因“闻花打喷嚏、流鼻涕”而无法感受“春色满园关不住”的愉悦。
 
目前全国正处在春季的花粉季。每到此时,各家医院的耳鼻喉科室都会挤满了过敏性鼻炎患者。近年,我国过敏性疾病发病率呈现逐年升高的趋势。
 
every spring, when the 1 concentration rises, the nose and throat departments of hospitals will be packed. incidence of the 2 diseases has been growing in china in recent years. incidence of allergic rhinitis, which used to be widespread in some developed western countries only, also began to prevail in china.
每年春天,花粉浓度上升时,医院的鼻咽喉科就会挤满了人。近年来,我国过敏性疾病的发病率呈上升趋势。过敏性鼻炎以前只在一些西方发达国家普遍流行,现在其发病率在我国也开始升高。
 
研究显示,我国过敏性鼻炎患病率达18%,估计患病人群超过2.5亿,尤其在儿童和青壮年中发病较多。
 
通过对全国几万病例进行分析,北京同仁医院院长、国家卫健委变态反应科临床重点专科负责人张罗教授团队的研究显示,花粉是导致我国过敏性鼻炎的主要室外过敏原。
 
in beijing, for example, the most common allergenic 3 in spring include those from the large-fruited elm tree, cathay poplar, ash, acacia and white birch.
以北京为例,春季最常见的致敏花粉包括榆树、杨树、白蜡、合欢树和白桦的花粉。
 
allergic rhinitis is caused by both the external environment — which includes air pollution and pollen — and internal factors, in which heredity and an individual’s immune system come into play. besides nose-related symptoms, it can also lead to lung disease, 4, 5, anxiety and depression if not controlled properly, according to experts.
过敏由外部环境比如空气污染、花粉浓度等,以及内部环境如遗传和自身免疫系统因素引起。专家表示,除了鼻部症状,如控制不当,过敏还可能引发肺部疾病、哮喘、失眠、焦虑、抑郁。
 
it is still a global challenge because the pathogenesis is unclear and current treatments cannot delay progression of the disease. in addition, most allergens are closely linked to human living environments and are impossible to simply wipe out. and most treatment methods can only control symptoms.
过敏性疾病在全球仍然是一个难以攻克的难题,因为它的发病机制尚不清楚,目前的治疗方法不能延缓疾病的进展。此外,大多数过敏原与人类生活环境密切相关,不可能简单地根除。而大多数治疗方法只能控制症状。
 
zhang suggested enhancing medical research, raising public 6 and making current treatment methods accessible to more people. it will also help to place allergic rhinitis under the national 7 disease 8, prevention and treatment system, as well as planting flowers, trees and grass that induce fewer allergic reactions in city landscaping, he said.
张罗建议加强医学研究,提高公众意识,让更多的人了解目前的治疗方法。他也呼吁,将过敏性鼻炎纳入国家慢病监控和防治体系当中,并且在城市绿化中选取引起过敏反应少的花草树木进行种植。
 
“现阶段,多数治疗过敏的药物已经纳入医保,说明对于患者的关爱和照顾在基础层面上是做的很不错的。”他说。“对个人来讲,找到过敏原,并避免接触过敏原,是最有效的方法。比如对蒿粉植物过敏,春秋季节就不要去内蒙古草原地区骑马了。”


点击收听单词发音收听单词发音  

1 h1uzz     
n.[植]花粉
参考例句:
  • hummingbirds have discovered that nectar and pollen are very nutritious.蜂鸟发现花蜜和花粉是很有营养的。
  • he developed an allergy to pollen.他对花粉过敏。
2 4xozj     
adj.过敏的,变态的
参考例句:
  • alice is allergic to the fur of cats.艾丽斯对猫的皮毛过敏。
  • many people are allergic to airborne pollutants such as pollen.许多人对空气传播的污染物过敏,比如花粉。
3 c7bbca22a5a28679e70d0fa55803ec37     
n.花粉( pollen的名词复数 )
参考例句:
  • the brownian movement of pollens also shows the fractal characteristics. 花粉的布朗运动轨迹也具有分形特征。 来自互联网
  • in contrast, c. sinensis var. sinensis and assamica couldn't be distinguished by the morphology of pollens. 至于不同地区的台湾山茶之间、或是茶与阿萨姆茶之间,皆无法以花粉形态来区分。 来自互联网
4 wvezq     
n.气喘病,哮喘病
参考例句:
  • i think he's having an asthma attack.我想他现在是哮喘病发作了。
  • its presence in allergic asthma is well known.它在过敏性气喘中的存在是大家很熟悉的。
5 ebfzk     
n.失眠,失眠症
参考例句:
  • worries and tenseness can lead to insomnia.忧虑和紧张会导致失眠。
  • he is suffering from insomnia.他患失眠症。
6 4ywzdw     
n.意识,觉悟,懂事,明智
参考例句:
  • there is a general awareness that smoking is harmful.人们普遍认识到吸烟有害健康。
  • environmental awareness has increased over the years.这些年来人们的环境意识增强了。
7 bo9zl     
adj.(疾病)长期未愈的,慢性的;极坏的
参考例句:
  • famine differs from chronic malnutrition.饥荒不同于慢性营养不良。
  • chronic poisoning may lead to death from inanition.慢性中毒也可能由虚弱导致死亡。
8 hr6wv     
n.监督,管理
参考例句:
  • the work was done under my supervision.这项工作是在我的监督之下完成的。
  • the old man's will was executed under the personal supervision of the lawyer.老人的遗嘱是在律师的亲自监督下执行的。
上一篇:国产鞋遭鞋贩子热炒 下一篇:
tag标签: pollution
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片
最新评论
网站地图