美国疾控中心修改新冠密切接触者的定义-凯发k8官网

美国疾控中心修改新冠密切接触者的定义
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2020-10-23 04:18 字体: [ ] 
(单词翻译:双击或拖选)
federal health officials issued new guidance on wednesday that greatly expands the pool of people considered at risk of contracting the novel coronavirus by changing the definition of who is a "close contact" of an infected individual.
 
美国联邦卫生官员本周三发布了新指导意见,该意见更改了新冠病毒感染者的“密切接触者"的定义,从而大大扩展了有感染新冠病毒风险的人群范围。
 
the change by the centers for disease control and prevention is likely to have its biggest impact in schools, workplaces and other group settings where people are in contact with others for long periods of time. it also underscores the importance of mask-wearing to prevent spread of the virus.
 
the cdc had 1 defined a "close contact" as someone who spent at least 15 2 minutes within six feet of a confirmed coronavirus case. the updated guidance, which health departments rely on to conduct contact tracing, now defines a close contact as someone who was within six feet of an infected individual for a total of 15 minutes or more over a 24-hour period, according to a cdc statement wednesday.
 
the update comes as the united states is "unfortunately seeing a 3 trend, with cases increasing in nearly 75 percent of the country," jay butler, the cdc’s deputy director for infectious diseases, said wednesday at cdc headquarters in atlanta, in the first news conference administration officials permitted in more than eight weeks. people may be tired of the advice, butler said, but mask-wearing is more important than ever this fall and winter as americans head indoors, where transmission risks are greater.
 
the guidance about transmission of the coronavirus, which causes covid-19, had been discussed by cdc scientists for several weeks, according to a cdc official who 4 on the condition of 5. then came unsettling new evidence in a report published wednesday. cdc and vermont health officials discovered the virus was contracted by a 20-year-old prison employee who in an eight-hour shift had 22 interactions -- for a total of over 17 minutes -- with individuals who later tested positive for the virus.
 
"this article adds to the scientific knowledge of the risk to contacts of those with covid-19 and highlights again the importance of wearing face masks to prevent transmission," the cdc said.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 bkzzzc     
adv.以前,先前(地)
参考例句:
  • the bicycle tyre blew out at a previously damaged point.自行车胎在以前损坏过的地方又爆开了。
  • let me digress for a moment and explain what had happened previously.让我岔开一会儿,解释原先发生了什么。
2 dppz0     
adj.连续的,联贯的,始终一贯的
参考例句:
  • it has rained for four consecutive days.已连续下了四天雨。
  • the policy of our party is consecutive.我党的政策始终如一。
3 cutz30     
a.使人痛苦的
参考例句:
  • all who saw the distressing scene revolted against it. 所有看到这种悲惨景象的人都对此感到难过。
  • it is distressing to see food being wasted like this. 这样浪费粮食令人痛心。
4 xryyc     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • they sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • the spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
5 imbyq     
n.the condition of being anonymous
参考例句:
  • names of people in the book were changed to preserve anonymity. 为了姓名保密,书中的人用的都是化名。
  • our company promises to preserve the anonymity of all its clients. 我们公司承诺不公开客户的姓名。
上一篇: 下一篇:
tag标签: people disease contact
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片
最新评论
网站地图