李小龙祖居修缮后重新开放-凯发k8官网

李小龙祖居修缮后重新开放
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2019-03-25 02:39 字体: [ ] 
(单词翻译:双击或拖选)
bruce lee's former residence in yong-qing-fang, guangzhou reopened to the public after a three-month 1 period.
 
李小龙在广州永庆坊的祖居经过三个月的修缮后重新向公众开放。
 
 
the residence, bought by bruce lee's father, li haiquan, is a two-storey home and covers an area of over 200 square meters.
 
the house still boasts the main characteristics from its era, such as the carved girder and the glass screen with carved patterns, but has been 2 to include 13 different chapters, each representing bruce lee's major life experiences and achievements.
 
the kung fu master turned actor is still 3 from 4 arts and movie fans both from home and abroad, and this exhibition has given them an opportunity to have a look into the life of the star.
 
"his charm presented in his personality. he not only knew nunchucks. he was not 5 and continually absorbed other kinds of martial arts, like mantix boxing and wing chun".
 
lee was a key figure in making chinese kung fu popular throughout the world. he made his name in hollywood after his appearance in the tv series titled "the green hornet" in 1966, and began to teach martial arts in the united states in the 1960s.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 xvaxf     
n.革新,整修
参考例句:
  • the cinema will reopen next week after the renovation.电影院修缮后,将于下星期开业。
  • the building has undergone major renovation.这座大楼已进行大整修。
2 0623303c5ec2d1938425e76e30682277     
翻新,修复,整修( renovate的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • he renovated his house. 他翻修了房子。
  • the house has been renovated three years earlier. 这所房子三年前就已翻新。
3 1d4a411490949024694bf40d95a0d35f     
v.崇敬,尊崇,敬畏( revere的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • a number of institutions revered and respected in earlier times have become aunt sally for the present generation. 一些早年受到尊崇的惯例,现在已经成了这代人嘲弄的对象了。 来自《简明英汉词典》
  • the chinese revered corn as a gift from heaven. 中国人将谷物奉为上天的恩赐。 来自辞典例句
4 bbbx7     
adj.战争的,军事的,尚武的,威武的
参考例句:
  • the sound of martial music is always inspiring.军乐声总是鼓舞人心的。
  • the officer was convicted of desertion at a court martial.这名军官在军事法庭上被判犯了擅离职守罪。
5 jvwz5     
adj.傲慢的,自大的
参考例句:
  • you've got to get rid of your arrogant ways.你这骄傲劲儿得好好改改。
  • people are waking up that he is arrogant.人们开始认识到他很傲慢。
tag标签: house martial residence
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片
网站地图