参加特朗普总统就职典礼 门槛价2.5万美元-凯发k8官网

参加特朗普总统就职典礼 门槛价2.5万美元
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2016-12-08 08:26 字体: [ ] 
(单词翻译:双击或拖选)
the 1 committee for president-elect donald 2 is out with its initial offerings to 3 - and for major money, supporters will have prime access to the administration and first families.
 
美国当选总统特朗普就职典礼委员会给资助人开出了门槛价,而大额资金支持者将有机会接触内阁和第一家庭。
 
 
according to a copy of the "58th presidential inaugural committee underwriter benefits" brochure obtained by cnn, for $1 million, donors will get tickets to a 4 with cabinet appointees and congressional leadership, dinner with the 5 president-elect and his wife, lunch with the first families, tickets to an "elegant" "candlelight dinner" featuring "special appearances by" trump, melania trump, mike pence and his wife, karen pence, and tickets to the parade, swearing in concert and ball.
 
the brochure also offers various versions of the package for the $500,000, $250,000, $100,000 and $25,000 price points. all the packages include travel bookings and tickets to various events, with decreasing amounts of tickets and less access. while $250,000 and up includes the "candlelight" dinner and first family luncheon, less than that only gets access to the official inaugural events and, for $100,000 donors, the cabinet.
 
the inaugural committee is a separate 6 from the campaign and the transition, and can raise money as it sees fit, though donors and bundlers of $200 or more will be made public.
 
trump's inaugural committee is chaired by wealthy investment executive tom barrack, a friend of trump's who 7 at the republican convention this summer.
 
the inaugural committee confirmed the document was 8, but said it was subject to change. the document was first reported by the center for public integrity.
 
"the inaugural events are, to a large extent, 9 funded so as to not use 10 dollars," said committee spokesman boris epshteyn in a statement. "for the 58th presidential inaugural, any and all funds raised above amounts needed to fund the inaugural events will be donated to charitable organizations.
 
epshteyn also said the 11 would not accept any money from "state or federal registered lobbyists."


点击收听单词发音收听单词发音  

1 7crzq     
adj.就职的;n.就职典礼
参考例句:
  • we listened to the president's inaugural speech on the radio yesterday.昨天我们通过无线电听了总统的就职演说。
  • professor pearson gave the inaugural lecture in the new lecture theatre.皮尔逊教授在新的阶梯讲堂发表了启用演说。
2 lu1zk     
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
参考例句:
  • he was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • the coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
3 89b49c2bd44d6d6906d17dca7315044b     
n.捐赠者( donor的名词复数 );献血者;捐血者;器官捐献者
参考例句:
  • please email us to be removed from our active list of blood donors. 假如你想把自己的名字从献血联系人名单中删去,请给我们发电子邮件。
  • about half this amount comes from individual donors and bequests. 这笔钱大约有一半来自个人捐赠及遗赠。 来自《简明英汉词典》
4 v8az4     
n.午宴,午餐,便宴
参考例句:
  • we have luncheon at twelve o'clock.我们十二点钟用午餐。
  • i have a luncheon engagement.我午饭有约。
5 nu0zq     
n.坏事;恶习;[pl.]台钳,老虎钳;adj.副的
参考例句:
  • he guarded himself against vice.他避免染上坏习惯。
  • they are sunk in the depth of vice.他们堕入了罪恶的深渊。
6 vo8xl     
n.实体,独立存在体,实际存在物
参考例句:
  • the country is no longer one political entity.这个国家不再是一个统一的政治实体了。
  • as a separate legal entity,the corporation must pay taxes.作为一个独立的法律实体,公司必须纳税。
7 xryyc     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • they sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • the spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
8 zuzzs     
a.真的,真正的;可靠的,可信的,有根据的
参考例句:
  • this is an authentic news report. we can depend on it. 这是篇可靠的新闻报道, 我们相信它。
  • autumn is also the authentic season of renewal. 秋天才是真正的除旧布新的季节。
9 ikpzwt     
adv.以私人的身份,悄悄地,私下地
参考例句:
  • some ministers admit privately that unemployment could continue to rise.一些部长私下承认失业率可能继续升高。
  • the man privately admits that his motive is profits.那人私下承认他的动机是为了牟利。
10 ig5zjj     
n.纳税人
参考例句:
  • the new scheme will run off with a lot of the taxpayer's money.这项新计划将用去纳税人许多钱。
  • the taxpayer are unfavourably disposed towards the recent tax increase.纳税者对最近的增加税收十分反感。
11 3cqzr     
n.开幕、就职典礼
参考例句:
  • the inauguration of a president of the united states takes place on january 20.美国总统的就职典礼于一月二十日举行。
  • three celebrated tenors sang at the president's inauguration.3位著名的男高音歌手在总统就职仪式上演唱。
tag标签: tickets trump
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片
最新评论
网站地图