委内瑞拉总统提醒 警惕“投机倒把”-凯发k8官网

委内瑞拉总统提醒 警惕“投机倒把”
文章来源:未知 文章作者:meng 发布时间:2010-01-11 02:54 字体: [ ] 
(单词翻译:双击或拖选)

venezuela's president, hugo chavez, has said troops will seize control of any business that raise prices in response to the devaluation of its currency.

委内瑞拉总统乌戈·查韦斯称,军队会控制住任何因货币贬值而提高物价的商户。

venezuelans have rushed to the shops to buy imported luxury goods
venezuelans have rushed to the shops to buy imported luxury goods

he said there was no reason for prices to go up, and speculators' businesses would be handed over转交 to the workers.

venezuelans have rushed to the shops to buy imported goods before the bolivar's委内瑞拉银币 devaluation comes into effect实施,生效.

mr chavez says devaluing the bolivar by at least 17% will boost competitiveness and reduce 1 on imports.

but critics say it will fuel inflation, which has already risen to 25%.

'3'

the bolivar's official exchange rate, which is set by government decree法令,判决, had been held steady at 2.45 to the us dollar since the last devaluation in march 2005.

but on friday, president chavez announced that it would now have two rates - 2.60 to dollar for "priority" imports, and 4.30 to the dollar for other items considered non-essential - a 50% devaluation.

he said that the two rates would have the effect of "limiting imports that are not 4 necessary and 5 export policy".

oscar meza, director of the venezuelan economic think tank, cendas, predicted the move would push annual inflation通货膨胀 above 33%.

"it's impossible for prices not to be adjusted," he told the associated press. "if they aren't adjusted, they'll disappear."

mr chavez dismissed摒弃,开除 the criticism on sunday on his weekly television and radio programme, alo presidente, saying there was "no reason for anybody to be raising prices".

he urged his supporters to "publicly denounce the speculator" and warned business owners that he had asked the military to 6 an "offensive plan" that would see them "take over any business, of any size, that plays the bourgeois中产阶级的 speculation推测,投机倒把 game".

"i want the national guard to hit the streets with the people to fight against 8 and take measures," he said, without specifying指定,具体说明.

luis ignacio planas of the 9 copei party said the government was "10 like a 2扒手, sticking its hands in the pockets of venezuelans, taking their money to continue financing and paying for an irresponsible economic policy".



点击收听单词发音收听单词发音  

1 3wsx9     
n.依靠,依赖;信任,信赖;隶属
参考例句:
  • doctors keep trying to break her dependence of the drug.医生们尽力使她戒除毒瘾。
  • he was freed from financial dependence on his parents.他在经济上摆脱了对父母的依赖。
2 8lfzfn     
n.扒手;v.扒窃
参考例句:
  • the pickpocket pinched her purse and ran away.扒手偷了她的皮夹子跑了。
  • he had his purse stolen by a pickpocket.他的钱包被掏了。
3 37fb2f0394a2a81364293698413394ce     
n.扒手( pickpocket的名词复数 )
参考例句:
  • crowded markets are a happy hunting ground for pickpockets. 拥挤的市场是扒手大展身手的好地方。
  • he warned me against pickpockets. 他让我提防小偷。 来自《简明英汉词典》
4 gtnwe     
adv.严厉地,严格地;严密地
参考例句:
  • his doctor is dieting him strictly.他的医生严格规定他的饮食。
  • the guests were seated strictly in order of precedence.客人严格按照地位高低就座。
5 shbz7a     
adj.有启发性的,能激发人思考的
参考例句:
  • shower gel containing plant extracts that have a stimulating effect on the skin 含有对皮肤有益的植物精华的沐浴凝胶
  • this is a drug for stimulating nerves. 这是一种兴奋剂。
6 l66yt     
v.用公式表示;规划;设计;系统地阐述
参考例句:
  • he took care to formulate his reply very clearly.他字斟句酌,清楚地做了回答。
  • i was impressed by the way he could formulate his ideas.他陈述观点的方式让我印象深刻。
7 eroyr     
adj./n.追求物质享受的(人);中产阶级分子
参考例句:
  • he's accusing them of having a bourgeois and limited vision.他指责他们像中产阶级一样目光狭隘。
  • the french revolution was inspired by the bourgeois.法国革命受到中产阶级的鼓励。
8 9vgwe     
n.思索,沉思;猜测;投机
参考例句:
  • her mind is occupied with speculation.她的头脑忙于思考。
  • there is widespread speculation that he is going to resign.人们普遍推测他要辞职。
9 eiuxu     
n.反对,敌对
参考例句:
  • the party leader is facing opposition in his own backyard.该党领袖在自己的党內遇到了反对。
  • the police tried to break down the prisoner's opposition.警察设法制住了那个囚犯的反抗。
10 czrzoc     
n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的
参考例句:
  • ignore her,she's just acting.别理她,她只是假装的。
  • during the seventies,her acting career was in eclipse.在七十年代,她的表演生涯黯然失色。
上一篇: 下一篇:
tag标签: business price
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片
最新评论
网站地图