印度对28种美国商品征收报复性关税-凯发k8官网

印度对28种美国商品征收报复性关税
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2019-06-17 09:02 字体: [ ] 
(单词翻译:双击或拖选)
india's newly increased 1 on 28 american goods came into effect from sunday, as a 2 measure to washington's recent refusal to 3 india from higher steel and 4 tariffs.
 
印度对28种美国商品新增加的关税于周日生效,这是为了报复美国对其钢铁和铝征收的进口关税。
 
india on saturday night officially announced to hike import taxes on as many as 28 american goods following the united states ending preferential trade treatment for india.
 
by 5 the hiked tariffs, india would earn about 217 million u.s. dollars additional revenue from such imports, which is equivalent to what the united states would pocket by imposing higher tariffs on imports of steel and aluminum from india.
 
in a "notification" issued by the department of revenue of the 6 of finance late saturday night, the indian government said that customs duty was hiked on as many as 28 american products, thus making these items 7 in the indian market.
 
the items include almonds, apples, acids and chemicals, official sources from the ministry said.
 
earlier, the list comprised 29 items, "but one item has been dropped," an official from the country's ministry of commerce and industry said. india removed "artemia," a kind of 8, from the list.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 a7eb9a3f31e3d6290c240675a80156ec     
关税制度; 关税( tariff的名词复数 ); 关税表; (旅馆或饭店等的)收费表; 量刑标准
参考例句:
  • british industry was sheltered from foreign competition by protective tariffs. 保护性关税使英国工业免受国际竞争影响。
  • the new tariffs have put a stranglehold on trade. 新的关税制对开展贸易极为不利。
2 xjuzzo     
adj.报复的
参考例句:
  • the process can take years before the wto approves retaliatory action. 在wto通过此行动之前,这个程序恐怕要等上一阵子了。 来自互联网
  • retaliatory tariffs on china are tantamount to taxing ourselves as a punishment. 将惩罚性关税强加于中国相当于对我们自己实施课税惩罚。 来自互联网
3 wmgxo     
adj.免除的;v.使免除;n.免税者,被免除义务者
参考例句:
  • these goods are exempt from customs duties.这些货物免征关税。
  • he is exempt from punishment about this thing.关于此事对他已免于处分。
4 9xhzp     
n.(aluminium)铝
参考例句:
  • the aluminum sheets cannot be too much thicker than 0.04 inches.铝板厚度不能超过0.04英寸。
  • during the launch phase,it would ride in a protective aluminum shell.在发射阶段,它盛在一只保护的铝壳里。
5 8q9zcb     
adj.使人难忘的,壮丽的,堂皇的,雄伟的
参考例句:
  • the fortress is an imposing building.这座城堡是一座宏伟的建筑。
  • he has lost his imposing appearance.他已失去堂堂仪表。
6 kd5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • they sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • we probed the air ministry statements.我们调查了空军部的记录。
7 9067c5d7e93fbe2b149ad5ab98ac6019     
adj.昂贵的( costly的比较级 );代价高的;引起困难的;造成损失的
参考例句:
  • alligator skin is five times more costlier than leather. 鳄鱼皮比通常的皮革要贵5倍。 来自互联网
  • disagreements among creditors can be costlier still. 债权人之间的分歧会加大重组的费用。 来自互联网
8 krfyz     
n.虾,小虾;矮小的人
参考例句:
  • when the shrimp farm is built it will block the stream.一旦养虾场建起来,将会截断这条河流。
  • when it comes to seafood,i like shrimp the best.说到海鲜,我最喜欢虾。
tag标签: tariffs goods american
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片
网站地图