职场口语 应聘秘书(2)-凯发k8官网

职场口语 应聘秘书(2)
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2023-11-28 08:11 字体: [ ] 
(单词翻译:双击或拖选)
详解实用对话
applying for a position as a secretary
interviewer:what kind of job are you interested in?
annie:i want a job in which i can use english. i would also like to be able to have some
responsibility in my work.
interviewer: i really appreciate that. i would expect my secretary to be able to work
independently, and take over ❶ some of my ordinary responsibilities, such as answering 1
2, taking phone calls for me, and sometimes 3 me with personal affairs.
annie:yes, i see. in my previous job, i did typing and filing every day.
interviewer:have you had any experience as a guide?
annie:well, not exactly. but i have shown some of my foreign friends around ❷ beijing.
interviewer:once in a while ❸ we have visitors from abroad, and i would like to be able to
ask my secretary to take them shopping and sightseeing.
annie:i think i would like that.
详细解说
❶ “take sth. over”的意思是“接管……,接任……”,例如:his only reason for
4 in the company was to take it over.(他投资这家公司的惟一原因是想
接管这家公司。)若要表达“从某人那里接管……”,则要用“take sth. over
from sb.”,例如:jack is supposed to take the work over from carmen.(杰克
应该会接管卡门的工作。)
❷ “show sb. around sth.”的意思是“带某人参观/看某物”,例如:leo showed
her around the house.(利奥带她看了看房子。)
❸ “(every)once in a while”意为“有时,偶尔”,例如:i do get a little anxious
every once in a while.(我偶尔会有点焦虑。)
应聘秘书
面试官:你对什么工作感兴趣?
安妮:我想做一份能用得着英语的工作。也希望我的工作能负有一些责任。
面试官:我很欣赏这一点。我希望我的秘书能够独立工作,并接办我一些平常的工作
职责,比如回复日常书信,替我接电话,有时帮我处理一些私人事务等。
安妮:是的,我明白。做上一份工作时,我每天都要打字、处理文档。
面试官:你有当导游的经验吗?
安妮:嗯,不算真的有。但是我带我的一些外国朋友游览过北京。
面试官:有时候我们会有外国客人,我希望我能让我的秘书带他们去购物和观光。
安妮:我想我是愿意做那些事情的。
单词
☆ responsibility[risˌpɔnsə'biləti]a. 日常的,常规的
☆ independently[ˌindi'pendəntli]ad. 独立地
☆ routine[ru:'ti:n]a. 日常的,常规的
☆ correspondence[ˌkɔri'spɔndəns]n. 信件
☆ assist[ə'sist]v. 帮助,协助


点击收听单词发音收听单词发音  

1 ssoyf     
n.例行公事,惯例;adj.例行的,常规的
参考例句:
  • it is everyday routine.这是每天的例行公事。
  • she found the hospital routine slightly dull.她感到医院的工作有点枯燥乏味。
2 wzgxt     
n.信件,通信(联系)符合,一致,相似
参考例句:
  • he showed me all the correspondence relating to the matter.他把与这件事有关的全部信件都给我看了。
  • what she has just said isn't in correspondence with the views of the majority.她刚才所说的同大多数人所持的观点不一致。
3 a3bbceab424be8ee50d23f6cdd959370     
v.帮助,促进( assist的现在分词 );为…的助手;为…当帮手;辅助
参考例句:
  • these policies defeat the objective of assisting domestic farmers. 这些目标使帮助国内农民的政策归于失败。 来自辞典例句
  • sue was assisting jude very materially now. 淑现在真正帮起裘德来了。 来自辞典例句
4 610264491fdf7f3be32d04c3b7c453cf     
v.投资,花费( invest的现在分词 );授予;(把资金)投入;投入(时间、精力等)
参考例句:
  • he was timid about investing money. 他不敢投资。 来自《现代英汉综合大词典》
  • europe also caught the excitement of investing in american railroads. 欧洲人对投资美国铁路也极感兴趣。 来自英汉非文学 - 政府文件
tag标签: 口语 交际 面试
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片
最新评论
网站地图