| |||||
1. full and frank discussion 表面意思即深入而坦率的探讨,这是一种礼貌的说法,表示争吵或责难(reprimand)。
the directors had a full and frank discussion in the meeting.
主管们在会上争执不休。
2. have words with someone words(注意是复数)有口角、争论(altercation)的意思。这个表达指可以指吵架,也可以指训斥某人。
elaine had words with tony over his driving habits.
伊莲和托尼因为后者的开车习惯问题而吵起来。
if pete keeps on pushing billy i'm going to have words with him.
如果皮特老这样逼比利,我可要好好找他谈谈了。
|
|||||
上一篇: 下一篇: |
- 发表评论
-
- 最新评论