与老外侃星座 上-凯发k8官网

与老外侃星座 上
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2022-05-27 07:44 字体: [ ] 
(单词翻译:双击或拖选)
1. what's your sign?
你是什么星座的?
 
2. i don't think astrology is blind faith. it holds water in many instances.
我认为占星术不是迷信,它很多时候还是站得住脚的。
 
3. i'm not 1. the horoscope sometimes turns out to be accurate.
不是我迷信,星座运势有时还是很准的。
 
4. he's a typical taurus.
他是个典型的金牛座。
 
5. a scorpio girl and a pisces guy have the potential to become good friends.
天蝎座的女孩与双鱼座的男孩很有可能成为好朋友。
 
6. a sagittarius person is 2 as energetic, 3, and with a good sense of humor.
射手座给人的一般印象是活力四射,爱冒险而又不失幽默感。
 
7.as a person born under the sign of cancer, i am home-loving and wish for a peaceful family life.
我是巨蟹座的,天生恋家,希望稳稳当当过日子。
 
8. it's too narrow-minded to judge people by using astrology. it's all 4.
用星座理论来判断人未免也太绝对化、片面化了吧。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 bhezf     
adj.迷信的
参考例句:
  • they aim to deliver the people who are in bondage to superstitious belief.他们的目的在于解脱那些受迷信束缚的人。
  • these superstitious practices should be abolished as soon as possible.这些迷信做法应尽早取消。
2 dhqz9v     
adj.(指形象、思想、人物等)模式化的
参考例句:
  • there is a sameness about all these tales. they're so stereotyped -- all about talented scholars and lovely ladies. 这些书就是一套子,左不过是些才子佳人,最没趣儿。
  • he is the stereotyped monster of the horror films and the adventure books, and an obvious (though not perhaps strictly scientific) link with our ancestral past. 它们是恐怖电影和惊险小说中的老一套的怪物,并且与我们的祖先有着明显的(虽然可能没有科学的)联系。
3 lkryn     
adj.爱冒险的;惊心动魄的,惊险的,刺激的 
参考例句:
  • i was filled with envy at their adventurous lifestyle.我很羨慕他们敢于冒险的生活方式。
  • he was predestined to lead an adventurous life.他注定要过冒险的生活。
4 1ff39410e7d7a101c62ac42c17e0df24     
n.老套,模式化的见解,有老一套固定想法的人( stereotype的名词复数 )v.把…模式化,使成陈规( stereotype的第三人称单数 )
参考例句:
  • such jokes tend to reinforce racial stereotypes. 这样的笑话容易渲染种族偏见。
  • it makes me sick to read over such stereotypes devoid of content. 这种空洞无物的八股调,我看了就讨厌。 来自《现代汉英综合大词典》
上一篇:天秤座 libra 下一篇:与老外侃星座 下
tag标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片
最新评论
网站地图