| ||||||||
近日美国迪士尼当红小天后麦莉•赛勒斯(miley cyrus)删掉了她在微型博客twitter上的账户,这一举动在她的粉丝群中掀起了轩然大波。对此赛勒斯的解释是她不能容忍一些八卦网站把她在twitter上的言论写成新闻故事。 请看外电的报道: "everything that i type, everything that i do, some gossip site makes it news," she added. 她(赛勒斯)补充说:“我(在twitter上)写的一切,我所做的一切,一些八卦网站都把它们编成了新闻。” 看来麦莉•赛勒斯发飙是因为对这些八卦网站实在是忍无可忍了。“八卦网站”就是gossip site。虽然做明星风光无限,但是明星们也经常被各种不实的八卦新闻所困扰。除了八卦网站,还有“八卦杂志”(gossip magazine)。八卦杂志的专栏作家则可以用gossip columnist来表示。不过gossip 1并不专指那些为八卦杂志写八卦文章的人,而且还可以指其他报纸和杂志中撰写轻松题材的作家,他们的题材可以是明星的隐私,也可以是社会新闻。 gossip一词的意思是“流言蜚语,小道消息”。例如:marketplace gossip(街谈巷议)。gossip也可以指“爱传流言蜚语的人,爱说长道短的人”。近几年颇受青少年欢迎的热门美剧《绯闻女孩》(gossip girl)里面就描画了许多这样的人。 点击收听单词发音
|
||||||||
上一篇: 下一篇: |
tag标签:
site
- 发表评论
-
- 最新评论